江西中医学院毕业论文(设计)开题报告题目从英汉委婉语对比中透析中西文化差异

江西中医学院科技学院毕业论文(设计)开题报告题目从英汉委婉语对比中透析中西文化差异人文系专业英语(医药贸易)学生姓名学号2班级10英语(医药贸易)指导教师一、选题的理由和依据:委婉语()是各民族文化中普遍存在的一种文化现象,是协调人际关系的一种重要手段。委婉语的使用,不但能反映一个人的思想和语言修养,而且能够反映一个社会的文明程度和名族价值观。英汉语言中存在着大量的委婉语,却由于英汉语言特点的差异和文化价值的不同,英汉委婉语各具特色。找出两者之间的种种不同,从二者的语言体系、文化背景等方面追根溯源,透析中西文化差异。二、选题的意义:(1)理论意义:本研究从中西委婉语的对比出发,通过对比分析,对于中西文化研究具有一定的理论意义。(2)现实意义:作者希望通过这篇对英汉文化中的委婉语的研究的论文,帮助到跨文化交际者,让其在理解以及使用委婉语方面不再感到困惑。三、国内外研究现状及发展情况(含文献综述):18世纪80年代初,英国作家就在英语中首次引用了一词,并给了这样一个定义:()。

姓名与中国文化_中阿姓名文化对比_姓名对比文化中的人物

西方学者对委婉语的研究可以追溯到18世纪80年代初。英国学者是最早开始系统研究委婉语的学者之一。在“——”(1991)一书中,利用了大量的篇幅(四个章节)来研究禁忌语言、行为、事物和人名。直到1991年Allen和出版一书,这本书对于从语用角度来研究英语委婉语的学者来说是非常有用的中阿姓名文化对比,同时也是国内委婉语研究者参考最为频繁的著作之一。在国内,对委婉语的研究,仅1994-2010这十几年,中国学术期刊网上有关委婉语的研究论文就达700余篇。刘纯豹主编的《英语委婉语词典》(1933)更是主要的直接或间接地参考文献之一。不过国内对英汉委婉语对比和翻译研究做得比较少。四、研究内容(内容、结构框架以及要突破的难点):研究内容:中西文化差异结构框架:导论一、背景介绍(一)委婉语1.委婉语的定义2.委婉语的起源与发展(二)中西文化下的委婉语1.中方背景下的委婉语2.西方背景下的委婉语二、英汉委婉语对比(一)英汉委婉语的相同点(二)英汉委婉语的不同点1.表达方式不同2.反映的道德观念不同3.反映的宗教信仰不同4.所体现的心理特点不同三、英汉委婉语中反映的中西文化差异(一)英汉委婉语对比中反映出的中西文化差异(二)产生各种文化差异的原因结语要突破的难点:委婉语与文化之间的深层次联系五、研究方法、手段和计划:(1)研究方法和手段:文献调查法(2)总体安排计划和进度六、研究目标:通过从英汉委婉语对比中透析中西文化差异的研究,本文拟达到以下几个目标:1.了解委婉语的用途,帮助文化交际者理解和正确使用委婉语。

2.找到委婉语与中西文化之间的联系,为文章的论述找到理论依据,得到科学的分析结果。七、主要参考文献:1..:中阿姓名文化对比,Inc.19832..:[M]3.ge.[M]19914.《20世纪以来国内外委婉语研究综述》徐金元《委婉语研究回顾与前瞻》[M]《委婉语的分类研究》[M]说明:参考文献可以附页。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。